英語 タグの作品一覧30件
- 2022/11/24 開始 2024/04/21 更新
- 2018/06/04 開始 2024/04/21 更新
- 2019/03/03 開始 2024/04/19 更新
- 2019/05/19 開始 2024/04/12 更新
- 2024/01/11 開始 2024/04/11 更新
- 2018/02/28 開始 2024/03/07 更新
- 2017/09/02 開始 2023/12/16 更新
- 2022/01/01 開始 2023/11/25 更新
- 2019/09/11 開始 2022/08/11 更新
- 2020/12/17 開始 2021/07/06 更新 連載[青年マンガ]第4期 日本撤退編 間もなく開始(一度誤って削除をしたため、再登録お願いします…) comic/54026 コテコテの日系企業から外資系企業へ転職した若者の日常を、ゆる~く4コマ漫画でお伝えしていきます。だいたい毎日更新です。 ※第3期からでも読めます! ※この物語はフィクションであり、実在の人物・団体などにはいっさい関係ありません。 ・外資系企業のにちじょう4コマ 第1期→comic/46879 ・外資系企業のにちじょう4コマ 第2期→comic/49403 ・電子書籍【外資系企業のにちじょう4コマ】 第1巻→https://amzn.to/3dym4NT 第2巻→https://amzn.to/3uehv22 ・Lineスタンプ『外資系企業のにちじょう4コマ』 →https://line.me/S/shop/sticker/author/1887152 Twitter https://twitter.com/Ruikun_mochiスクロール連載[青年マンガ]大狸ちゃんはダメ? ひどい振り返りになったなぁ・・ 買ったけど良か…
- 2018/08/16 開始 2021/05/28 更新
- 2020/08/13 開始 2021/01/22 更新 完結[青年マンガ]第2期完結しました!ありがとうございました! 第3期→comic/51220 コテコテの日系企業から外資系企業へ転職した若者の日常を、ゆる~く4コマ漫画でお伝えしていきます。だいたい毎日更新です。 ※この物語はフィクションであり、実在の人物・団体などにはいっさい関係ありません。 ※お問い合わせ先:ruiohtani@gmail.com ・外資系企業のにちじょう4コマ 第1期→comic/46879 ・貿易商社のにちじょう4コマ(前職)→comic/48024 ・電子書籍【外資系企業のにちじょう4コマ】 →https://amzn.to/39FIA6F ・Lineスタンプ『外資系企業のにちじょう4コマ』-遅刻編- https://line.me/S/sticker/13651094?lang=ja&ref=lsh_stickerDetailスクロール完結[青年マンガ]不味そう、堅くて(メンタルが) トゲトゲサンドバッグ ここミッドサ…
- 2020/05/21 開始 2020/06/03 更新
- 2020/05/21 開始 2020/05/21 更新
- 2015/08/12 開始 2019/07/04 更新
- 2017/08/19 開始 2019/05/02 更新
- 2018/08/03 開始 2019/03/24 更新
- 2018/06/05 開始 2018/12/26 更新
- 2018/12/24 開始 2018/12/24 更新 連載[その他マンガ]主人公のKenは父親の仕事の都合でアメリカに引っ越してきたばかりの中学2年生。引っ越し先で隣に暮らすLisaと出会い、英語での日常生活が始まる。 中学生でもわかるような英語を使用した漫画です。基本は日本語訳なしで、辞書等を引かずともキャラクターや話の内容が読者に理解できることを目標にしています。なので使われる文法や単語などはできるだけ中学校の教科書レベルにしていますが、内容によってはところどころ実際の日常的な使用には準じていないものも含まれます。もし誤字脱字等を見つけたらコメントで教えていただけると幸いです。 The protagonist of this story is Ken who just moved to America from Japan due to the circumstance of his father's business. He meets the girl "Lisa" who lives next to his house, and his new life in America by using English begins. I made this comic so that Japanese junior high school students can read it for studying English without referring to dictionary. Therefore, the grammars and vocabulary in this story are basically based on the ones which are taught at Japanese junior high school as much as possible. Due to it, some expressions or grammar use can be weird or wrong in terms of real usage. If you find some mistakes or wrong expressions in the story, I'd appreciate it if you kindly tell me by comments.スクロール連載[その他マンガ](コメントはまだありません)
- 2018/01/01 開始 2018/12/23 更新