English を含むイラストが 386 件見つかりました ( 221 - 240 件目を表示 ) タグで検索

関連タグ:
絞り込み: 一般 (386)  |  春画(R-15) (12)  |  すべて (400)

TA-DA!ここでは、サミの文字転換シートです!のための私のエントリ、サミ:http://seiga.nicovideo.jp/seiga/im3142023 [English] Ta-da! Here it is, Sami's character turnaround sheet! For my entry, Sami: http://seiga.nicovideo.jp/seiga/im3142023

閲覧:87 コメ:0 クリップ:0

English title: All of my Hatsune Miku Edits. EN: Here's a render of all four of my Miku edits! Which one is your favorite? JP: 私が編集した4つのミクモデルの写真です。あなたはどの作品が好きですか?

閲覧:138 コメ:0 クリップ:1

ゲーム「零の軌跡」「碧の軌跡」に登場するキャラクター ティオ・プラトーののSクラで使用される【エーテルバスター】です。 ここらへん光りそうだなぁって感じた部分にAutoLuminousを対応させています。 お題場所はhttp://seiga.nicovideo.jp/bbs/sg58247/の145番 【 DL 】http://bowlroll.net/up/dl17759 【PASS】TioPlato  2013/09/17 表示枠の整理・readme.txtの修正とreadme(ENGLISH).txtの追加を行いました。

閲覧:1397 コメ:0 クリップ:26

English title: My grandfather in the wedding chapel. 私は元気です、ありがとう。 Я хорошо спасибо. 彼は毎晩、コップにお酒をなみなみと注ぎ、台所の床にこぼしていました。 He poured alcohol full in the cup every night and spilled it over the floor on the kitchen.

閲覧:89 コメ:0 クリップ:0

English title: A groaning American sack 殴られたいですか? Do you want to be beaten?

閲覧:105 コメ:0 クリップ:0

English title: My niece~crying hard and her nose dirt~ 顔でかい Her face is big

閲覧:102 コメ:0 クリップ:0

ボカコレ2022秋 作品、sm41194331 この度はこちらのMVに登場する人物の キャラクターデザインを依頼という形で お手伝いさせていただきました。 (此方の絵は宣伝用ファンアート?です。) タイトル通り、何度でもやり直し自身の墓を刻み続ける楽士… そんな彼が歌う、流行りのノリのいい曲とは一風変わったオーケストラやオペラを聴く様な、その曲調と歌声には圧巻されてしまいますね… 何度でも何度でも…とつい口ずさみたくなるようなフレーズ、 皆様も一度聴いてみてくださいませ…!! 作詞/作曲/動画制作 ・権兵衛る 様 twitter/M_cheapmagic  キャラクターデザイン ・私:twitter/Heinzlike  Some lyrics have been translated into English. Enjoy it !! ;)

閲覧:137 コメ:0 クリップ:1

English title: A soft ice cream with a totem pole こちらのソフトクリームはいかがですか? Would you like this soft ice cream?

閲覧:90 コメ:0 クリップ:0

Godzilla KiryuGoji version by kaxblastard, amalgam/phamser/gastaltamalgam, mmdcharizard. Pacific Rim Gypsy Danger by Shindouga http://seiga.nicovideo.jp/seiga/im3360349 Silver Spoon City by 銀匙 MME Effects: GreenShader SSAO Diffusion 6 SelfBurning Notes: Sorry primary speak English, will use Translator when can. I post normally here: http://gastaltamalgam.deviantart.com/art/MMD-Godzilla-vs-Gypsy-Danger-3-0-426562701. Hope you like, if not, can take down. Babylon Translator: メモ:申し訳ありません主な英語を話し、翻訳するときに使用されます。 私は正常にPOST:http://gastaltamalgam.deviantart.com/art/mmd-godzilla-vs-gypsy-danger-3-0-426562701. では、のように、いない場合は、ダウンすることができたいと思います。

閲覧:708 コメ:0 クリップ:3

English title: A cornered thumb そろそろこの親指は機能を失います。 This thumb will lose its function soon.

閲覧:109 コメ:0 クリップ:0

public video↓ https://nico.ms/sm41383610 ■Main changelog English available. Changed from Japanese to English wrong translation to official attribute name DL: https://bowlroll.net/file/288783 Genshin element_v1.2 ENGのモデルの準備ができたので配布します とはいっても直訳だった元素名を公式名に変更しただけなので英語圏の方向けの更新となります。 ただ直訳より名前がかっこいいのでそっちで使いたい!って方がいればDLしてくださいな! 今後はENGをベースに改変していく予定?なのでご注意を(公式名なので)。 hyoadさん、広告ありがとうございます!

閲覧:186 コメ:0 クリップ:2

ボカロファンアート久しぶりに描いてみた〜DexとDainaは新しい英語で歌えるボカロ達。どっちもの声が聞きやすくてわかりやすい、しかも獣耳可愛い〜!Dexは左、狼。Dainaは右、狐。Dex&Daina are awesome new English Vocaloids! I love them, specially Dex 'cause he's so handsome (lol)Ps. Yes, you can use this image but remember to credit me! Thanks!

閲覧:117 コメ:0 クリップ:0

English title: A ghost in the toy box 彼は永遠に子供です。 He is a child forever.

閲覧:85 コメ:0 クリップ:0

English title: Playing the violin. Additional Raycast materials by hbee. dandelion effect by reiyagrants on DeviantArt. View more versions of this image on Twitter https://twitter.com/luna_waffle/status/1451896213826068483

閲覧:150 コメ:0 クリップ:0

I'm 89% finished with Kitsune Gackpo. Just need to his bones english, fix some physics, and he should be up for download along with Luka and Gumi. There's is no nude versions but I did give him fan facial slider that closes with bones

閲覧:178 コメ:0 クリップ:0

夏やで、English姉妹かくとマイナスイオンでるから涼しいで 知らんけど

閲覧:151 コメ:0 クリップ:1

ゲーム「零の軌跡」「碧の軌跡」に登場するキャラクター ティオ・プラトーの武器【オーバルスタッフ】(魔導杖)です。 画像上が通常時の形態で、下側がクラフト使用時の形態になります。 ここらへん光りそうだなぁって感じた部分にAutoLuminousを対応させています。 お題場所はhttp://seiga.nicovideo.jp/bbs/sg58247/の143番と144番 オーバルスタッフ(通常) 【 DL 】http://bowlroll.net/up/dl17757 【PASS】TioPlato オーバルスタッフ(クラフト時) 【 DL 】http://bowlroll.net/up/dl17758 【PASS】TioPlato  2013/09/17 表示枠の整理・readme.txtの修正とreadme(ENGLISH).txtの追加を行いました。

閲覧:1362 コメ:0 クリップ:18

English title: A wild boar walking on two legs and which was caught in a trap その手があったか!!! / Why didn't I think of this???

閲覧:107 コメ:0 クリップ:0

English title: In a Field of Sunflowers. EN: This was a gift for two friends of mine who both really like Mother 3. It seems like such a great game. Rendering it took a long time, my computer was very slow as it was rendering! The end result is very good though. Thank you for the great models, ようなし! JP: マザー3が好きな友人2人にプレゼントしました。とても素晴らしいゲームだと思います。レンダリングに時間がかかり、私のコンピュータはレンダリング中にとても遅くなりました。しかし、最終的な結果はとても良いものでした。素晴らしいモデルをありがとう、ようこさん! Additional materials by hbee and dendewa

閲覧:149 コメ:0 クリップ:0

English title: A transient smile 彼の笑顔は貴重です. His smile is precious.

閲覧:109 コメ:0 クリップ:0