MOVE を含むイラストが 109 件見つかりました ( 81 - 100 件目を表示 ) タグで検索
タイトルは小室哲哉氏の90年代の海外進出プロジェクト「EUROGROOVE」のシングルから。確か唯一この曲だけ作詞/作曲/編曲全てを氏が一人で手がけてたはず。 以前ロッキンめーちゃん描きましたけど、今度はテクノなめーちゃんというイメージで。 手の部分は普通に肌色のままで塗るか、今のようにするかで最後まで悩んだんですが、テクノなめーちゃんのイメージと、VOCALOIDというソフトウェアというコトを強調しようかな、というコトで電脳的な雰囲気を押し出してみようかと。 素材は「TechCircularBrushes」(http://qbrushes.net/shapes/photoshop-brush-tech-circular/)とNAVERまとめ「[PC壁紙]サイバー系のクールな壁紙集【HD】」(http://matome.naver.jp/odai/2132762886547657901)から「ElectricityStormWallpaper」と(http://www.scenicreflections.com/download/256746/Electricity_Storm_Wallpaper/)を使わせていただいております。
しばらくわたしの顔を見たあとで、彼女が言ってきたことが、 "You can't move can you?"といって、 "Do you want to have some physical things with me?" この言葉の意味がわからずに "What?" "What dose that mean?" と聞き返すかなかった。
sm19501333 大好きなモデルお二人で初タイバニ動画を。(お借りしたものは、動画の最後に全て記載させて頂いております)また作れるといいなぁ。
Model = yoru, glasses = Supekutakura, Note: I used the glasses' bone to move it to his face.
だいぶモデル改造なれてきました! アラビアン銀さんでGet Up&Move!!を躍らせたらあまりにも似合いすぎて 気づいたら10枚ほど画像を作ってました、そして動画まで作ってた ほんと銀さんは何でも似合いますね、さすがコスプレ主人公
sm30632043 Never thought the camera went out well since it's small to move around when I divide them... Somehow the background turned a very bright red when it was actually a maroon at first. But I was happy editing it in mmd and photoshop. Been a long time since I last edit using photoshop though.
English title: Enjoying a Day in the Forest EN: I had been wanting to make a render of them together for a while now but I didn't have an idea for it, but I ended up coming up with something! I really love these characters, Sword and Shield had a lot of great characters and needs more appreciation. I was going to add a bit more to this render, but my computer started lagging really bad due to all of the effects loaded. I wanted to move the tree a bit further back, but the program was being slow and I couldn't move it much. Shame, but I still think it came out great! Anyone got render suggestions? Please share them with me on my Twitter Luna_Waffle! JP: 以前からこの2人を一緒にレンダリングしたいと思っていましたが、アイデアがなかったのですが、結局何かを思いつきました。私はこれらのキャラクターがとても好きです。「Sword and Shield」には素晴らしいキャラクターがたくさんいて、もっと評価されるべきです。このレンダリングにもう少し手を加えようと思っていたのですが、すべてのエフェクトがロードされていたため、コンピュータの動作が非常に悪くなりました。木をもう少し後ろに移動させたかったのですが、プログラムが遅くてあまり動かすことができませんでした。残念ですが、それでも素晴らしい作品に仕上がったと思います。誰かレンダリングの提案をしてくれませんか?私のTwitter Luna_Waffleでシェアして
動画に上げましたが、試作したステージを更新中 1.8からクリエイティブのコマンドが増え、範囲を指定してブロックをコピーしたり変更出来る様になってます。 それを使い床を張り替えてみました。 変えた後、鯖データを移植し1.7.10のJointBrock蔵で動かします。 今回は100×100で、弾が避けやすくてよいですが 戦ってみると結構壁にゴリゴリあたりますね。 この機能を使って今度は200×200つくってみます。 サイバースレッドレギュレーション>ar876494 ステージ動画>sm27222499 野戦型ステージ>im5221447 コミュ>co3039617 /clone [replace|masked|filtered] [normal|force|move] [ブロックID] x1,y1,z1からx2,y2,z2で指定した範囲のブロックを、x,y,zを原点とする座標へコピーします。 /fill [replace] [ブロックID2] [メタデータ値2] x1,y1,z1からx2,y2,z2で指定した範囲を、指定するブロックIDで置換します。
【Title | タイトル】 Time to Move (香水を振る羊) 【Explanation | 解説】 ⚠︎アカウント移行による、過去作の再投稿になります。
本当は、私はどこにでも行けるはず。 どこにでも羽ばたけるはず。 なのに、常に何かに縛られて動けない。 仕事?恋愛?お金?家族? I should be able to go anywhere. I should be able to spread my wings anywhere. However, I am always tied to something and cannot move. work? love affair? money? family?