清く正しい射命ま・・・…
投稿者:文月/arusu さん
ミヤマルさんの「東方再翻訳」(im2653888)2枚目となります。
▼原文は地霊殿で霊夢&文の一面より「清く正しい射命丸です」です。
▼どうやら「射」と「命丸」が個別に判断されたようですw
▼yahoo翻訳で英語にして、「Is clean, and is right; shoot it, and is the life-maru」、最翻訳して「きれいで、そして、正しいです; それを撃ちます、そして、生命丸です」こんな感じです。▼腕組の上手な書き方があれば教えてくださ…
2012年12月16日 20:20:13 投稿
登録タグ
|