原文 英語 を含むイラストが 11 件見つかりました ( 1 - 11 件目を表示 ) タグで検索
主コメ、R-18よりもプ \ちんこ/ ---------始--------- ---------終--------- うお!?飯だ! みすちーの発言に驚く \ちんこ/ え?みすちー・・・? なんでみすちーまで
幻想の聖域…ある意味 そのグルガン族の女は wwwっうぇwwっう 幻想郷=サンクチュリ ↑馬鹿なの?死ぬの? 下手糞だなあ ?「壁にでも話してろ 一発目の変換が、どう 冷
くうばく~ ミ”ィマ”あぁぁぁぁぁ 何度見ても酷いwww これはひどいww 誰か!誰か魅魔様の行 こwwれwwはww ひでぇwwwww WW1時の爆撃方法だな これ、博麗神社
高齢者ww場合www 場合。 ドライアイスを舐める 高齢者の口に舌をシュ 高齢者www何処から ↑何故か修造式四字熟 タグがエキサイティン キャプションがなんか ┌(┌^o^)
エッチしながらご飯く 地獄を見て、心(と体 さ…流石だな…我が妹よ 精子を賭けてか… お空!俺の方がそいつ ↑大事なことなので2回 ↑×2 お空の核融合エネ ↑×2 お空の核融合エ
マッサージ器で何が破 俺のナニや破ってやろ また強い仲間・・・こ 服を破られると思った 健康器具なら仕方ない これはマッサージ器で アウトー! この期の展開をぜひイ 強
この機体も日本語版wikiにはありません。『ヒコーキの心」の中にも、リヒトホーフェンの撃墜数の項に「第6位 ソッピース1½ 支柱複座戦闘偵察機」と出てくるだけです。 【試作機の資料も充実していて、とても参考になる「WINGS of WWⅠ」というサイトでは、「1 1/2という変な名前は、翼間支柱が片側1本半というニックネームが定着してしまったということである」。う~ん。 【『第1次世界大戦の軍用機 写真特集』では「11/2ストラッターという名称は、上翼と下翼の間の「支柱(ストラト)が1本半」という意味だとされるが、支柱はたくさんあり、どの部分を指して「1本半」だとしているのかは不明(原文ママ)」。投げてる⁉ 【英語版wikiには2つ出てきます。 「上部翼を支える長い支柱と短い支柱から、1+1⁄2 ストラッターという名前が付けられた(意訳)」最初のと同じですが、長・中・短(片側2組)ありますよね・・。 もう一つは「1 対の短い (半分の) 支柱と 1 対の長い支柱によって胴体に接続され、正面から見ると「W」を形成。これにより一般的な愛称である1½ ストラッターが生まれた」と。ソレっぽいです。 う~ん、難解なネーミングセンス・・。さすが英国